babau - s.m.

 

babao

babbeo - agg.

 

badan

bamba

gasgiòtt

gingioari

maccaron

babbo - s.m.

 

papà 

babbuccia - s.f.

 

zibrètta

babbuino - s.m.

 

babboin 

babele - s.f.

 

quarantòtt - s.m.

babelico - agg.

 

disordinaa 

babilonia - s.f.

 

quarantòtt - s.m.

baby sitter - ingl.

 

balia sutta

bacare - v.

 

corromp

bacato - agg. 

 

cairolaa

camolaa

gh'è el Gioanin? - (il frutto è b.?)

bacca - s.f.

 

borlin - s.m.

pomèll - s.m.  

baccalà - s.m.

 

baccalà 

baccanale - s.m.

 

baccanal

baccano - s.m.

 

baccan

baccaneri

bordèll

casin

frecass

gasaghee

gibilee

gibilleri 

spuèll

strepit

baccello - s.m.

 

guss

sgausc 

bacchetta - s.f.

 

bacchètta 

giannètta

bacchettare - v.

 

bacchettà

bacchettata - s.f.

 

bacchettada

bacchettone - s.m.

 

bacchetton

bigòtt

collaron

pacciaòsti - (gerg.)

pateratt

bacchiare - v.

 

pertegà

scoeud

bacheca - s.f.

 

albom

vedrina 

bacherozzo - s.m.

 

blatta

bordòcch

gioannin 

piattola

bachicoltore - s.m.

 

bigattee 

baciamano - s.m.

 

basaman 

baciapile - s.m. e f.

 

bacchetton

basapil

bigòtt 

baciare - v.

 

basà 

baciato - agg.

 

basaa 

bacile - s.m. 

 

bazzila - s.f.

cadin 

bacillo - s.m.

 

batteri

bacinella - s.f. 

 

bazzila

cadin - s.m.

ramina

bacino - s.m.

 

bascì

comprensòri

serbatòi

vallada - s.f.

vasca 

bacio - s.m.  

 

basin

baco - s.m.

 

camola

can

cagnon

cagnòtt 

vermen - s.f.

bacon - s.

 

panscètta fumegada - s.f.

bacucco - agg.

 

bacucch

bada - a

 

tegnì in ball 

badante - agg.

 

ch' el cura 

badare - v.

 

curà

guardà

stà attent a 

badessa - s.f.

 

badèssa 

badge - s.ingl.

 

tesserin magnetich 

badia - s.f.

 

abazia

badia 

monastee - s.m.

badilante - s.m.

 

badilant 

badile - s.m.

 

badì

baì

baira - s.f.

baffo - s.m.

 

barbis

mostacc 

baffuto - agg.

 

barbisin

barbison

coi barbis 

bagagliaio - s.m.

 

depòsit di bagali

pòrtabagali 

bagagliera - s.f.

 

pòrtapacch 

bagaglio - s.m.

 

bagali 

patrimòni - (fig.)

bagarinaggio - s.m.

 

bagarinagg 

bagarino - s.m.

 

bagarin 

bagarre - s.f.

 

bordèll - s.m.

lit 

bagascia - s.f.

 

bagascia

baltrescana

baltròcca

battòna

prostituta

puttana

sguansgia

slandra

tegnoeura

bagattella - s.f.

 

bagatèlla

ròba de pòcch

baggianata - s.f.

 

baggianada

giavanada

baggiano - agg.

 

baggian

bamba

ciall

gambus - (arc.)

giavan 

bagliore - s.m.

 

ciasmo

stralusc

bagnante - s.m./f.

 

bagnant

ch' el fa el bagn

che la fa el bagn 

bagnare - v.

 

bagnà

masarà 

bagnarola - s.f.

 

carètta - (fig.)

mastèll - s.m.

seggion - s.m.

semicuppi - s.m.

bagnasciuga - s.m.

 

battigia

riva 

bagnata - s.f.

 

bagnada

dacquada

masarada

bagnato - agg.

 

bagnaa 

bagnaa fina ai òss - (fradicio)

masaraa - (fradicio)

masaraa mararent - (fradicio)

bagnino - s.m.

 

bagnin 

bagno - s.m.

 

bagn 

mètt a moeuj - (mettere a b.) 

bagnomaria - s.m.

 

bagnmaria 

bagordo - s.m.

 

bagòrdi 

baraccada - s.f.

sciambola - s.f.

baia - s.f.

 

baia - (geogr.) 

baia - s.f.

 

baia 

dà la minee - (dar la b.) 

fà el vèrs - (dar la b.) 

schèrz - s.m.

toeu in gir - (dar la b.) 

bailamme - s.m.

 

baccaneri

bordèll

bordelleri

mercaa de Sarònn

baio - agg., s.m.

 

bai 

baiocco - s.m.

 

baiòcch 

baionetta - s.f.

 

baionètta

 

l'ha mangiaa la b. di tedèsch - (persona tutte d'un pezzo, inflessibile)

baita - s.f.

 

baita

malga

balìa, in - loc.avv.

 

bandonaa

dominaa

sottomiss

balaustra - s.f.

 

balaustra 

balbettamento - s.m.

 

bettegada - s.f.

farfoiada - s.f.

strafojada - s.f.

tartajada - s.f.

balbettare - v.

 

bettegà

farfojà

tartajà

balbettio - s.m.

 

bettegada - s.f.

farfojament 

balbuzie - s.f.

 

el tartajà

balbuziente - s.m.

 

bettegon

tartajon

balconata - s.f.

 

balconada

ringhera

balcone - s.m.

 

poggioeu 

baldacchino - s.m.

 

balducchin

baldanza - s.f.

 

baldanza

baldanzoso - agg.

 

baldanzos

ruffald

sgalis - (arc.)

spavald

baldo - agg.

 

ardii

coraggios

sgalis

sicur

baldoria - s.f.

 

baldòria

baraccà - (far b.)

goghetta

sciambola

baldracca - s.f.

 

bagascia

baltrescana

baltròcca

battòna

prostituta

puttana

sguansgia

slandra

tegnoeura

balena - s.f.

 

balèna

balenare - v.impers.

 

straluscià

baleniera - s.f.

 

balenera

baleniere - s.m.

 

cacciador de balènn

balenio - s.m.

 

stralusc

baleno - s.m.

 

ciasmo

in d'on attim - (in un b.)

lusnada - s.f.

balera - s.f.

 

balera

balestra - s.f.

 

balèstra

balestriera - s.f.

 

balestrera

balestriere - s.m.

 

balestree

balia - s.f.

 

balia

baliatico - s.m.

 

allattament

baliatich

balistica - s.f.

 

balistica

balistico - agg.

 

balistich

balla - s.f.

 

balla

ballabile - agg. s.m.

 

ballabil

ballare - v.intr.

 

ballà

pirlà - (iron.)

ballata - s.f.

 

ballada

ballatoio - s.m.

 

lòbbia - s.f.

ringhera - s.f.

ballerina - s.f.

 

ballarina

spinazzitt - (ballerine della Scala)

ballerino - s.m.

 

ballerin - (valente b. di sala)

balloeur

ballista - s.m. f.

 

bagolon

bagolon del luster

bosard

casciaball

casciacann

sgonfion

e giò 'sti fètt

ballo - s.m.

 

ball

ball masché - (b. in maschera)

danza - s.f.

ballonzolare - v.intr.

 

ballascià

saltà de chì e de là

ballottaggio - s.m.

 

ballottagg

baloccarsi - v.rifl.

 

gingianà

balocco - s.m.

 

bellee

balordaggine - s.f.

 

balordaggin

bambanada

ciallada

giavanada

loccada

marronada

martorada

stupidada

balordo - agg.

 

balord

baloss

locch - (delinquente)

orlocch

balsamico - agg.

 

balsamich

balsamo - s.m.

 

balsem

baltico - agg.

 

baltich

baluardo - s.m.

 

baluard

bastion

mur de difesa

baluginare - v.intr.

 

sguizzà

straluscià

balza - s.f.

 

alzètta

balza

balzana

bord - s.m.

bordura

bricch - s.m.

briccol - s.m.

mantoana

balzana - s.f.

 

balzana

balzano - agg.

 

balzan

bislacch

bizzarr

estros

original

strambo

stravagant

balzare - v.intr.

 

saltà (sù)

saltà denter - (b. dentro)

saltà giò - (b. da cavallo)

sbalzà

balzellare - v.intr.

 

saltuscià (de chi e de là)

saltuscià (sù e giò)

balzello - s.m.

 

angariosa

tassa - s.f.

balzo - s.m.

 

in d'on bòtt - (d'un s.)

salt

bambù - s.m.

 

bambò

bambagia - s.f.

 

bombas - s.m.

ovatta

bambina - s.f.

 

tosètta

bambinaggine - s.f.

 

el fà de bagai - s.m.

bambinaia - s.f.

 

balia che la balia nò

balia sutta

bambinata - s.f.

 

bagaiada

bardassada

bambineggiare - v.intr.

 

fà el bagai

bambinesco - agg.

 

de bagai

bambino - s.m.

 

bagai

bagain

el Bambin - (Gesù B.)

fioeu

fiolètt

fiolin

ninin - (b. piccolo)

straccapadron - (b. molto vivace)

strafoi

bambinone - s.m.

 

giugatton

lacciòtt

sempliciòtt

bambocciata - s.f.

 

bagaiada

bardassada

bamboccio - s.m.

 

baciòcch

bambòcc

ciappòtt

lacciòtt

macaron

pattan

bambola - s.f.

 

pigòtta

bambolotto - s.m.

 

pigotton

banale - agg.

 

comun

convenzional

de donzèna

de tutt' i dì

ordinari

banalità - s.f.

 

ròba senza importanza

stupidada

volgarità

banana - s.f.

 

banana

banano - s.m.

 

pianta de banan - s.f.

banca - s.f.

 

banca

bancale - s.m.

 

bancal

bancarella - s.f.

 

banchètt - s.m.

banchètta

bancario - agg. s.m.

 

bancari

bancarotta - s.f.

 

bancaròtta

fiasch - s.m.

banchettare - v.intr.

 

disnà a la granda

banchetto - s.m.

 

banchètt

disnà de sciori

disnaron

banchiere - s.m.

 

bancher

banchina - s.f.

 

imbarcadero

mòlo

banchisa - s.f.

 

banchisa

banco - s.m.

 

banch

fà i cart - (tenere il b.)

fà 'l gioeugh - (tenere il b.)

mollà minga el mazz - (tenere il b.)

sballà - (far saltare il b.)

bancone - s.m.

 

bancon

banconota - s.f.

 

banconòta

carta moneda

band - s.ingl.

 

complessin

banda - s.f.

 

banda

bandana - s.f.

 

bandana

banderuola - s.f.

 

bandiroeula

giromètta

ventaroeula

bandiera - s.f.

 

bandera

drapp - s.m.

stendard - s.m.

bandierina - s.f.

 

banderina

bandire - v.tr.

 

bandì

cascià foeura

cascià via

mandà in esili

bandita - s.f.

 

bandida de caccia

risèrva

bandito - agg.

 

bandii

casciaa foeura di confin

casciaa via

bandito - s.m.

 

bandii

brigant

ladron de strada

lingera

locch

malvivent

banditore - s.m.

 

annunziador

bando - s.m.

 

bando

vèss in bandera - (messo al b.)

bandoliera - s.f.

 

bandolera

bandolo - s.m.

 

ascia - s.f.

coo

trovà l'ascia - (trovare il b. della matassa)

vegninn a coo - (trovare il b. della matassa)

bandone - s.m.

 

bandon

lamera - s.f.

banner - s.ingl.

 

reclamm

bar - s.m.

 

bar

cafè

bara - s.f.

 

bra

cassa de mòrt

barabba - s.m.

 

balòss

barabba

baracca - s.f.

 

baracca

baraccamento - s.m.

 

baraccament

baraccato - agg.

 

ch' el viv in d'ona baracca

baracchino - s.m.

 

baracchin

gavètta - s.f.

baraccone - s.m.

 

baraccon

baraonda - s.f.

 

baraonda

forafora - s.m.

gibilee - s.m.

quarantòtt - s.m.

barare - v.intr.

 

barà

fà i folcitt

fà i trucch (al gioeugh)

scamottà

baratro - s.m.

 

abiss

burron

precipizzi

voragin

barattare - v.tr.

 

barattà

scambià

baratteria - s.f.

 

bastròzz - s.m.

imbròj - s.m.

baratto - s.m.

 

cambio merci

scambi

barattolo - s.m.

 

ollin - (b. di vetro)

tollin

vasètt

barba - s.f.

 

barba

barbon - s.m. (b. lunga e folta)

canevera - (b. di piante)

radisina - (b. di piante)

barbabietola - s.f.

 

biedrava

barbagianni - s.m.

 

badee - (fig.)

barbagiacom - (ornit.)

barbagianni - (ornit.)

lorocch - (ornit.)

barbagliata - s.f.

 

barbajada

barbaglio - s.m.

 

lusnada - s.f.

stralusc

barbaresco - agg. s.m.

 

berber

barbarico - agg.

 

barbarich

barbarie - s.f.

 

barbarità

barbaro - agg. s.

 

barber

barbiere - s.m.

 

barbee

perucchee

barbino - agg.

 

barbin

barbiturico - s.m.

 

sonnifer

barbogio - s.m.

 

vègg ballòtta

vègg barbos

barbone - s.m.

 

barbon

barboso - agg.

 

barbos

ch' el fà vegnì la barba

monòton

noios

pesant

semper de la stèssa solfa

semper de la stèssa sonada

barbuta - s.f.

 

elmo avert - s.m.

elmo legger - s.m.

barbuto - agg.

 

ch' el gh'ha la barba

barca - s.f.

 

barca

barcaccia - s.f.

 

barcascia

palch de proscèni - s.m.

barcaiolo - s.m.

 

barchiroeu

barcallamento - s.m.

 

bicoccada - s.f.

sciaballament

barcamenarsi - v.rifl.

 

barcamenass

destregass

rangiass

barchetto - s.m.

 

barchètt

barcollare - v.intr.

 

bicoccà

dondà

dondonà

scanchignà

barcollio - s.m.

 

bicoccament

dondonament

scanchignament

barcone - s.m.

 

barcon

bardare - v.tr.

 

bardà

insellà

mett i finiment

bardarsi - v.rifl.

 

bardass

vestiss de scicch

bardato - agg.

 

bardaa

insellaa

bardatura - s.f.

 

finiment - s.m.

bardo - s.m.

 

bosin

cantor

poètta

bardotto - s.m.

 

galoppin - (fig.)

mull - (zool.)

barella - s.f.

 

barèlla

lettiga

portantina

bargiglio - s.m.

 

barbèll

bargili

corai - s.m. pl.

barile - s.m.

 

barì

bidon

bott - s.f.

barilotto - s.m.

 

barilòtt

barista - s.m. e f.

 

barista

baritonale - agg.

 

baritonal

baritono - s.m.

 

bariton

barlume - s.m.

 

barlumm

baro - s.m.

 

barador

gabolista - s.m. e f.

scamottoeur

barocchismo - s.m.

 

baroccada - (dispr.) s.f.

barocco - agg. e s.m.

 

baròcch

barometrico - agg.

 

barometrich

barometro - s.m.

 

baròmetro

barone - s.m.

 

baron

baronetto - s.m.

 

baronètt

baronin

barra - s.f.

 

sbarra

spranga

stanga

barracano - s.m.

 

barracan

barrare - v.tr.

 

sbarrà

barrato - agg.

 

sbarraa

barretta - s.f.

 

spranghètta

stanghètta

barricarsi - v.rifl.

 

barricass

difendes

rintanass

sarass denter

barricata - s.f.

 

barricada

sbarrament - s.m.

barriera - s.f.

 

barriera

barrito - s.m.

 

el vèrs de l'elefant

barrocciaio - s.m.

 

carrettee

vetturin

barroccio - s.m.

 

biròcc

gabriolé

baruffa - s.f.

 

baruffa

bossada

lit

sbaruffada

baruffare - v.intr.

 

fà baruffa

taccà lit

barzelletta - s.f.

 

barzellètta

basamento - s.m.

 

basament

base - s.f.

fondament

pedestall

zoccor

basare - v.tr.

 

basà

collocà

fondà

logà

basarsi - v.rifl.

 

basass

collocass

fondass

bascula - s.f.

 

basculla

base - s.f.

 

basament - s.m.

base

fondament - s.m.

pedestall - s.m.

zoccor - s.m.

basetta - s.f.

 

basètta

sintiglion - s.m.

basilare - agg.

 

ch' el sta a la base

fondamental

basilica - s.f.

 

basilica

basilico - s.m.

 

basilich

basilisco - s.m.

 

basilisch - (zool.)

basire - v.

 

basì

restà de sass

svegnì

basito - agg.

 

basii

estatich

impressionaa

inlocchii

sbalordii

sbigottii

bassezza - s.f.

 

mancanza de valor

basso - agg. avv. s.

 

bass

cantà de bass - (cantare da b.)

òr bass - (oro di b. lega)

piscinin - (b. di statura)

vardà de l'alt in bass - (guardare dall'alto in b.)

volà bass - (volare b.)

bassofondo - s.m.

 

banch

bassifond

bassorilievo - s.m.

 

bassriliev

bassotto - s.m.

 

can bassòtt - (zool.)

can tanin - (zool.)

basta - s.f.

 

alzètta

imbastidura

infilètta

bastante - avv.

 

assee

bastardo - agg. s.m.

 

bastard

illegittim

bastare - v.intr.

 

bastà

durà

noccoralter - (b. così)

vèss assee

bastimento - s.m.

 

bastiment

bastione - s.m.

 

baluard

bastion

basto - s.m.

 

bast

bastonare - v.tr.

 

bastonà

dà di legnad

legnà sù

bastonata - s.f.

 

bastonada

legnada

tarellada

bastone - s.m.

 

baston

bordon - (b. da pellegrino)

cannèlla - s.f. (b. per la polenta)

giannètta - s.f. (b. da passeggio)

lègn

manganèll

pagadèbit - (gerg.)

scètter

verga - s.f.

batacchio - s.m.

 

battagg

battiroeu

battòcc

batosta - s.f.

 

batòsta

mazzada

mazzolada

stangada

battaglia - s.f.

 

battaja

battaglia - s.f.

 

battaja

battagliare - v.intr.

 

battajà

scombatt

battagliero - agg.

 

aggressiv

semper pront a dà battalia

semper pront a taccà lit

taccagarbuj

zoffreghin

battaglio - s.m.

 

battagg

battiroeu

battòcc

battaglione - s.m.

 

battajon

battelliere - s.m.

 

quèll che guida on battèll

battello - s.m.

 

battèll

battente - agg. s.m.

 

anta - s.f.

battent

battere - v.tr.

 

barbellà - (b. i denti)

barzegà la zòna - (b. la zona)

batt

batt moneda - (b. moneta)

perlustrà

pestà

piccà

sonà - (fam.)

batteria - s.f.

 

batteria

batterico - agg.

 

batterich

batterio - s.m.

 

batteri

batteriologico - agg.

 

batteriològich

batterista - s.m. e f.

 

batterista

battersi - v.rifl.

 

battes

scombatt

battesimale - agg.

 

battesimal

battesimo - s.m.

 

battesim

battezzare - v.tr.

 

battezzà

battezzarsi - v.rifl.

 

battezzass

battibaleno - s.m.

 

attim

de colp - (in un b.)

in d'on attim

moment

battibeccare - v.intr.

 

rattellà

taccà lit

battibecco - s.m.

 

ciacciera - s.f.

lit - s.f.

rattèlla - s.f.

batticarne - s.m.

 

pèstacarna

batticuore - s.m.

 

batticoeur

palpitazion - s.f.

sgagg - (fig.)

battigia - s.f.

 

battigia

riva

battilardo - s.m.

 

pèstalard

battimano - s.m.

 

battiman

battipanni - s.m.

 

battipagn

battiporta - s.m.

 

battiroeu

battiscopa - s.m.

 

zoccorin

battistero - s.m.

 

battisteri

battistrada - s.m.

 

battistrada

battitappeto - s.m.

 

battitappee

battito - s.m.

 

batt de al - (b. d'ali)

palpitazion - s.f.

pols

ticch tacch - (onom.)

battitore - s.m.

 

battidor

battitura - s.f.

 

battitura

battona - s.f.

 

bagascia

baltrescana

baltròcca

battòna

prostituta

puttana

sguansgia

slandra

tegnoeura

battuta - s.f.

 

battuda

bòtta

battuto - agg.

 

battuu

batuffolo - s.m.

 

fagottèll

fiòcch

baule - s.m.

 

baull

bauletto - s.m.

 

baulètt

bautta - s.f.

 

cappa bautta

dòmino - s.m.

bava - s.f.

 

bauscia

bava

bavaglino - s.m.

 

bauscina - s.f.

bavaglio - s.m.

 

bavali

bavarese - agg. s.m.

 

bavares

bavero - s.m.

 

baver

collètt

bavoso - agg.

 

bauscent

bauscion

sbauscent

bazar - s.m.

 

bazar

bazza - s.f.

 

baslètta

cuccagna

gèppa

bazzecola - s.f.

 

bagatèlla

cialada

ròba de nient

ròba de pòcch

bazzicare - v.tr.

 

barzegà

bearsi - v.rifl.

 

beass

beatico - agg.

 

beatich

beatificare - v.tr.

 

beatificà

beatificazione - s.f.

 

beatificazion

beatitudine - s.f.

 

beatitudin

beato - agg. s.m.

 

beato

beatt

beccaccia - s.f.

 

beccaccia

gainazza

gallinazza

sgnèppa

beccaccino - s.m.

 

sgneppin

beccafico - s.m.

 

beccafigh

cavaroeula - s.f.

beccaio - s.m.

 

becchee - (arc.)

macellar

beccamorto - s.m.

 

becchin

sepoltô

sotterrô

beccare - v.tr.

 

beccà

brancà

ciappà

beccarsi - v.rifl.

 

buscass - (fig.)

beccass

ciappass - (fig.)

beccata - s.f.

 

beccada

beccheggiare - v.intr.

 

beccheggià

beccheggio - s.m.

 

becchegg

becchime - s.m.

 

mangià di usèi

pastura - s.f.

becchino - s.m.

 

becchin

sepoltô

sotterrô

becco - s.m.

 

bècch

cavron

becero - agg.

 

locch

ordinari

paisan vestii de la fèsta

picch - (arc.)

senza maner

sguaiaa

topiatt

villan vestii de la fèsta

volgar

beduino - s.m.

 

beduin

befana - s.f.

 

befana

mòffa strangòssera - (arc.)

beffa - s.f.

 

mincionada

sbèffa

schèrz - s.m.

spillètt - s.m.

beffardo - agg.

 

sbeffard

beffare - v.tr.

 

cojonà

sbeffà

sbergnà

toeu in gir

toeu per el cuu

bega - s.f.

 

bega

briga

cruzzi - s.m.

fastidi - s.m.

lit

rattèlla

beghina - s.f.

 

basapil - (iron.)

beghina

dòna de gesa

belare - v.intr.

 

berà

fa bèè

belfa - s.f.

 

bèlva

bestia

bellavista - s.f.

 

belvedè - s.m.

belletta - s.f.

 

paltumm - s.m.

palta

paltusc - s.m.

pociacca

belletto - s.m.

 

bellètt

machiasg

trucch

bellezza - s.f.

 

bellèzza

bellico - agg.

 

de (la) guèrra

bellicoso - agg.

 

aggressiv

facinoros

belligerante - agg.

 

che l'è in guèrra

belligeranza - s.f.

 

el vèss in guèrra

bellimbusto - s.m.

 

galant

gingin

moscardin

bello - agg. s.m.

 

bèll

belluino - agg.

 

bestial

come ona bèlva

belvedere - s.m.

 

belvedè

belzebù - s.m.

 

belzebù

ciappin

demòni

diavol

benamato - agg.

 

predilètt

benché - cong.

 

ancaben

benda - s.f.

 

binda

bendaggio - s.m.

 

bindagg

bendare - v.tr.

 

bindà

bindà sù

fassà

bendatura - s.f.

 

fassadura

bendisposto - agg.

 

ben dispòst

favorevol

bendisposto - agg.

 

de bònn intenzion

bene - avv. s.m.

 

ben

benissim

de drizz

polit

polito

benedettino - agg. s.m.

 

benedettin

benedetto - agg.

 

benedètt

benedii

benedire - v.tr.

 

benedì

benedizione - s.f.

 

benedizion

benefattore - s.m.

 

benefattor

beneficare - v.tr.

 

beneficà

fagh del ben

beneficenza - s.f.

 

beneficenza

carità

beneficiare - v.intr.

 

gòd

godè

profittà

vantaggiass

beneficiario - s.m.

 

beneficiari

beneficio - s.m.

 

benefizzi

favor

benefico - agg.

 

benefich

benefit - s.ingl.

 

prèmi - s.m.

benemerenza - s.f.

 

benemerenza

riconosciment - s.m.

benemerito - agg. s.m.

 

benemerit

beneplacito - s.m.

 

beneplacit

consens

permèss

benessere - s.m.

 

el sentiss ben

el stà ben

benestante - agg. s.m.

 

benestant

scior

sciorètt

benestare - s.m.

 

approvazion

consens

permèss

benevolenza - s.f.

 

benevolenza

benevolo - agg.

 

benevol

ch' el (me) voeur ben

favorevol

benfatto - agg.

 

faa ben

bengala - s.m.

 

bengala

bengodi - s.m.

 

cuccagna - s.f.

beniamino - s.f.

 

beniamin

caroeu

benignità - s.f.

 

affabilità

benigno - agg.

 

benevol

bon de anim

favorevol

beninformato - agg.

 

informaa ben

benintenzionato - agg. s.

 

de bònn intenzion

beninteso - avv.

 

certament

naturalment

s'intend

benna - s.f.

 

bènna - (mecc.)

benpensante - s.f.

 

benpenstant

benportante - agg.

 

lughii

viscor

bensì - cong.

 

ma puttòst

benservito - s.m.

 

benservii

bentornato - agg. s.m.

 

bentornaa

bentrovato - agg.

 

bentroaa

benvenuto - agg. s.m.

 

benvegnuu

benvisto - agg.

 

benveduu

benvist

benvolere - v.tr.

 

benvorè

vorè ben

benvoluto - agg.

 

car

ch' el se fa vorè ben

stimaa

benzina - s.f.

 

benzina

benzinaio - s.m.

 

benzinatt

beola - s.f.

 

beola - (min.)

beone - s.m.

 

bevascion

bevidor

cioccattee

gainatt

beota - agg. s.m.

 

ciall

stupid

berbero - agg. s.m.

 

berber

berciare - v.intr.

 

sbragalà

sbraggià

bere - v.

 

bev

bev a canna - (b. a garganella)

boccalà - (b. in abbondanza)

canellà - (b. smodatamente)

ciccà - (gerg.)

ciccià - (gerg.)

lappà - (b. avidamente e ruvidamente)

scoccorà - (b. a garganella)

scuffià - (gerg.)

slurbà - (b. avidamente e ruvidamente)

trincà - (b. smodatamente)

bergamasco - agg. s.m.

 

bergamasch

bergamino - s.m.

 

bergamin

bergamotto - s.m.

 

bergamòtt - (bot.)

berlina - s.f.

 

berlina

bernoccolo - s.m.

 

bernoccol

boll

bòtta - s.f.

bugna - s.f.

giboll

gnòcch

gnòlla - s.f.

brugnòccol

bernoccoluto - agg.

 

pien de bernòccol

pien de giboll

pien de gnòcch

pien de gnòll

sbroffolent

berretta - s.f.

 

berètta

scuffia

berretto - s.m.

 

berètt

bersò - s.m.

 

bersò

bersagliare - v.tr.

 

bersalià

ciappà de mira

bersagliere - s.m.

 

bersalier

bersaglio - s.m.

 

bersali

sègn

tir a sègn - (tiro al b.)

bertesca - s.f.

 

baltresca

bertuccia - s.f.

 

berta

macacchin - s.m.

bestemmia - s.f.

 

bestèma

mòccol - s.m. (pop.)

saracca - (gerg.)

bestemmiare - v.tr.

 

bestemà

sacramentà

tirà giò saracch - (gerg.)

bestemmiatore - agg. s.m.

 

bestemador

bestia - s.f.

 

animal - s.m.

bèstia

bestiale - agg.

 

bestial

de bèstia - (in modo b.)

de brutt

bestialità - s.f.

 

bestialità

 

violenza

bestiame - s.m.

 

bestiamm

bestiario - s.m.

 

bestiari

bestino - s.m.

 

tanf

tuff

bestione - s.m.

 

bestion

betoniera - s.f.

 

botumera

bettola - s.f.

 

bèttola

osteria

bettonica - s.f.

 

bettònega - (bot.)

betulla - s.f.

 

beola - (bot.)

bevanda - s.f.

 

bevanda

bibita

beveraggio - s.m.

 

beveragg

bagna - s.f.

beverino - s.m.

 

beviroeu

beverone - s.m.

 

beveron

carobbia - (arc. spreg) s.f.

bevibile - agg.

 

bevibil

bevicchiare - v.tr.

 

bev pòcch e de spèss

bevuscià

bevitore - agg. s.m.

 

bevidor

caferatt - (b. di caffè)

cioccattee - (b. di vino)

bevuta - s.f.

 

bevuda

biccerada

lappada - (b. fatta con avidità e rumorosamente)

libagion - (lett.)

scisciada - (gerg.)

slurbada - (b. fatta con avidità e rumorosamente)

biada - s.f.

 

biava

biancheria - s.f.

 

biancheria

bianchetto - s.m.

 

centimbocca - (cuc.)

gianchètt - (cuc.)

bianchezza - s.f.

 

bianchèzza

biancusc - s.m.

candidèzza

el vegnì smòrt - s.m.

el vèss smòrt - s.m.

bianco - agg. s.m.

 

bianch

bianch endigh - (b. sporco)

biancore - s.m.

 

biancusc

biascicare - v.tr.

 

barbottà

biassà

sbrottà

biasimare - v.tr.

 

biasimà

condanà

criticà

vèss de parer contrari

biasimevole - agg.

 

de biasimà

minga per la qual

ròba de fa nò

biasimo - s.m.

 

biasim

critica - s.f.

intemerada - s.f.

osservazion - s.f.

biberon - s.m.

 

biberòn

bibita - s.f.

 

bevanda

bibita

biblico - agg.

 

biblich

de la Bibbia

bibliografia - s.f.

 

bibliografia

bibliografico - agg.

 

bibliografich

biblioteca - s.f.

 

bibliotècca

bibliotecario - s.m.

 

bibliotecari

bicarbonato - s.m.

 

bicarbonaa - (chim.)

bicchierata - s.f.

 

bevuda

biccerada

lappada - (b. fatta con avidità e rumorosamente)

libagion - (lett.)

scisciada - (gerg.)

slurbada - (b. fatta con avidità e rumorosamente)

bicchiere - s.m.

 

bianchin - (b. di vino bianco)

biccer

bicchierino - s.m.

 

biccerin

bicentenario - s.m.

 

bicentenari

bicicletta - s.f.

 

biciclètta

spicciola - (gerg.)

bicocca - s.f.

 

bicòcca

l'era nò ona cà, l'era ona bicòcca *

____

*
«BICÒCCA», che oggi in tutta Italia significa casupola traballante e fatiscente, è una parola che arriva ai dialetti lombardi  dall'arte militare dei romani, che costruivano dei casotti di legno in cima alle mura e ai fortilizi, per ripararvi dalle intemperie le scolte, messe lassù a spiare il nemico.  Poiché i longobardi per dire spiare usavano il verbo "bikokan", quel tipo di casotto, da essi subito adottato, finirono col chiamarlo «BICÒCCA», osservatorio; ed essendo la «BICÒCCA» costruita di legno e in modo precario, il suo nome è rimasto per indicare qualsiasi edificio traballante e provvisorio.

«BICÒCCA» ha anche il significato di arcolaio e «BICOCCÀ» come verbo significa dondolare o barcollare.

La battaglia della Bicocca (1522) combattuta nell'omonimo quartiere, un tempo luogo agricolo molto fuori Milano, fu sanguinosissima e comportò la morte, secondo gli storici, di alcune migliaia di combattenti, i cui resti furono sepolti frettolosamente ma furono trovati nei secoli successivi dai contadini che aravano i terreni della zona.

bicolore - agg. s.m.

 

bicolor

de duu color

bidè - s.m.

 

bidé

bidello - s.m.

 

bidèll

bidirezionale - agg.

 

a duu direzion

bidirezional

bidonare - v.tr.

 

imbrojà

infenoccià

ingarbià

siringà

toeu per el cuu - (pop.)

bidonata - s.f.

 

bolgira

gabola

truffa

bidone - s.m.

 

bidon

bieco - agg.

 

cattiv

ch' el guarda del sbièss

losch

stravòlt

tobis

biella - s.f.

 

bièlla - (mecc.)

biennale - agg. s.f.

 

biennal

ch' el dura duu ann

biennio - s.m.

 

biènni

duu ann

bietola - s.f.

 

bieda - (bot.)

biedrava

còst - pl.

bietolone - s.m. fig.

 

cilapp

gorgoan

lifròcch

lumagon

piangina

bietta - s.f.

 

cuni - s.m.

bifido - agg.

 

tajaa in duu

bifolco - s.m.

 

bolch

screanzaa - (fig.)

bifora - s.f.

 

bifora - (arch.)

biforcarsi - v.rifl.

 

biforcass

biforcazione - s.f.

 

biforcazion

diramazion

biforcuto - agg.

 

tajaa in duu

bifronte - agg.

 

con dò facc

bigamia - s.f.

 

bigamia

bigamo - agg. s.m.

 

ch' el gh'ha dò miee

con dò miee

bighellonare - v.intr.

 

andà in strusa

fà flanella

lasagnà

linzonà

slandronà

zondrià

bighellone - s.m.

 

slandron

struson

bigiare - v.tr.

 

bigià

hoo bigiaa la scòla - (ho b. la scuola) *

 

____

Il verbo «BIGIÀ» era in uso prima ancora che esistessero le scuole, anzi prima ancora che ci fosse la Lombardia.

Infatti lo adoperavano i nostri antenati longobardi quando ancora erano di là delle Alpi, sognando di venire di qua, non come turisti.

«BIGIÀ» è il germanico "bihàn", che significava: scansare, evitare, sfuggire a un dovere, a una pubblica coercizione.

Come appunto è la scuola, almeno quella dell'obbligo.

bigiotteria - s.f.

 

bisgiotteria

biglia - s.f.

 

ballètta

bilia

bigliettaio - s.m.

 

bigliettari

biglietteria - s.f.

 

biglietteria

botteghin - s.m.

sportèll - s.m.

biglietto - s.m.

 

bigliètt

bignè - s.m.

 

bigné

bigodino - s.m.

 

bigodin

bigoncia - s.f.

 

brenta

navascia

bigotteria - s.f.

 

bigottaria

santocciaria

bigotto - agg. s.m.

 

basapil

bigòtt

collaron

pacciaòsti - (gerg.)

pateratt

bijou - s.m. fr.

 

bisgiô

bilancia - s.f.

 

balanza - (arc.)

bilancia

libra - (astr.)

stadera - (b. a un piatto)

bilanciamento - s.m.

 

bilanciament

bilanciare - v.tr.

 

bilancià

compensà

equilibrà

valutà

bilanciato - agg.

 

bilanciaa

bilanciere - s.m.

 

bilancer - (mecc.)

bilancino - s.m.

 

bilancin

bilancio - s.m.

 

bilanc

rendicunt

bilaterale - agg.

 

de tutti e dò i part

bile - s.f.

 

bila - (anat.)

brus - s.m. (fig.)

biliardino - s.m.

 

biliardin

biliardo - s.m.

 

biliard

biliare - agg.

 

de la bila

del fel

bilico - s.m.

 

equilibri

vèss in giudes - (essere in b.)

vèss in sul fil - (essere in b.)

bilingue - agg. s.m.

 

ch' el parla dò lengu

ch' el sa dò lengu

bilioso - agg.

 

bilios

ch' el se inrabiss per nagòtta

ch' el se inrabiss subit

irascibil

ombros

bilocale - s.m.

 

bilocal

bimbo - s.m.

 

bagai

fiolètt

fiolin

popoeu

pupin

bimensile - agg.

 

bimensil

ch' el ven dò vòlt al mes

bimestrale - agg.

 

bimestral

ch' el ven ògni duu mes

bimestre - s.m.

 

bimester

bimotore - agg.

 

ch' el gh'ha duu motor

binario - s.m.

 

binari

rotaia - s.f.

bindella - s.f.

 

bindèlla

bindello - s.m.

 

bindèll

òmm senza pols - (fig.)

binocolo - s.m.

 

binòcol

canocciaa

canoccial

lorgnon

bioccolo - s.m.

 

fiòcch

biografia - s.f.

 

biografia

biografico - agg.

 

biografich

biologia - s.f.

 

biologia

biologico - agg.

 

biològich

biologo - s.m.

 

biòlogh

biondastro - agg.

 

biond ciar

ch' el tira del biond

puttòst biond

biondiccio - agg.

 

ch' el tira del biond

biondo - agg. s.m.

 

biond

biopsia - s.f.

 

biopsia - (med.)

biosfera - s.f.

 

biosfera - (fis.)

bipede - agg. s.m.

 

con duu pee

birba - s.f.

 

balòss - s.m.

birba

birbon - s.m.

canaja

birbante - s.m.

 

balòss

balossètt

barabbin

birbant

bònalana - (iron.)

farabutt

galantòmm de spallera - (iron.)

malnatt

mascalzon

sgalis

birbanteria - s.f.

 

balossada

birbonada

birbo - agg. s.m.

 

bargniff

calcolador

ciappin

furb

maghètta

malarbètt

malnatt

margniffon

margnon

scròcch

vairon

volpin

birbonata - s.f.

 

balossada

birbonada

birbone - agg. s.m.

 

barbon - (arc.)

birbon

birichinata - s.f.

 

balossada

birichinada

birichino - s.m.

 

balossètt

barabba

barabbin

birichin

birillo - s.m.

 

biroeu - (arc.)

omètt

biro - s.f.

 

biro

birra - s.f.

 

birra

birraio - s.m.

 

birree

birreria - s.f.

 

birreria

bis - agg. s.m.

 

bis

bisaccia - s.f.

 

bisaccia

sacca

bisavolo - s.m.

 

bisnòno

bisbetico - agg.

 

bisbetich

resiatt

bisbigliare - v.intr

 

bisbilià

cicciorà

dì in di orègg

dì sòttvos

mormorà

bisbiglio - s.m.

 

bisbilli

cicciorin

pezzegolèzz

sussor

bisboccia - s.f.

 

baldòria

baracca

goghètta

sciambola

bisbocciare - v.intr.

 

baraccà

bisca - s.f.

 

bisca

biscazziere - s.m.

 

quèll che ten la bisca

biscia - s.f.

 

biss - s.m.

bissa

bissa d'acqua - (b. acquaiola)

biscottare - v.tr.

 

biscottà

biscotteria - s.f.

 

biscotteria

offelleria

biscottificio - s.m.

 

fabbrica de biscòtt - s.f.

biscotto - s.m.

 

bicòtt

galètta - s.f.

offèlla - s.f.

straccadent - (b. molto duro)

bisecolare - agg.

 

ch' el dura dusent ann

bisenso - agg.

 

a duu sens

bisestile - agg.

 

bisestil

bisettimanale - agg.

 

bisettimanal

dò vòlt a la settimana

bislacco - agg.

 

balzan

bislacch

bizzarr

estros

original

strambo

stravagant

bislungo - agg.

 

bislongh

oval

bismuto - s.m.

 

bismutt - (chim.)

bisnipote - s.m. e f.

 

bisnevod (a)

bisnonno - s.m.

 

bisnòno

bisognare - v.intr.

 

bisognà

fa bisògn

necessità

occorr

vègh bisògn

vorègh

bisogno - s.m.

 

bisògn

bisognoso - agg. s.m.

 

bisognos

bisonte - s.m.

 

bisont - (zool.)

bissare - v.tr.

 

replicà

bisso - s.m.

 

biss

lin fin

bistecca - s.f.

 

bistècca

cotelètta

bisticciare - v.intr.

 

rattellà

taccà lit

bisticcio - s.m.

 

baruffa - s.f.

ciaccera - s.f.

giughètt de paròll - (b. di parole)

lit - s.f.

rattèlla - s.f.

spillètt de paròll - (b. di parole)

bistrattare - v.tr.

 

trattà mal

bistro - s.m.

 

bister

bisturi - s.m.

 

bisturi

bisunto - agg.

 

bisonc

endigh

pataccon

bitanico - agg.

 

botanich

bitorzolo - s.m.

 

brossioeu

brugnòccol

bitorzoluto - agg.

 

sbroffolent

bitumare - v.tr.

 

bitumà

quattà de bitumm

bitume - s.m.

 

bitumm

pesa - s.f.

bituminoso - agg.

 

bituminos

bivaccare - v.intr.

 

accampass

bivaccà

mètt el camp

bivacco - s.m.

 

bivacch

bivio - s.m.

 

bivi

bizantino - agg. s.m.

 

bizantin

bizza - s.f.

 

caprizzi - s.m.

bizzarria - s.f.

 

bizzarria

stranèzza

stravaganza

bizzarro - agg.

 

balzan

bizzarr

estros

original

stravagant

bizzeffe, a - loc.

 

a badalucch

bizzoso - agg.

 

bilos

caprizzios

ch' el se inrabiss subit

che ghe ven subit la rabbia

blandire - v.tr.

 

calmà

insavonà

lusingà

morisnà

padimà

blandizia - s.f.

 

insavonada

lusinga

blando - agg.

 

dolz

legger

blasfemo - agg.

 

bestemmiador

ch' el tira giò signor e madònn

sacrilegh

blasonato - agg.

 

blasonaa

blasone - s.m.

 

blason

blaterare - v.intr.

 

parlascià

blatta - s.f.

 

blatta - (zool.)

bordòcch - (zool.)

bleso - agg.

 

tartajon

blindare - v.tr.

 

blindà

corazzà

blindato - agg.

 

blindaa

corazzaa

bloccaggio - s.m.

 

arrèst

blòcch

el fermass de colp

fermo

bloccare - v.tr.

 

bloccà

fermà

sarà sù

stoppà

bloccarsi - v.rifl.

 

bloccass

fermass

bloccato - agg.

 

bloccaa

fermaa

stoppaa

blocco - s.m.

 

blòcch

block notes - s.m.

 

nòtes

taccoin

blu - agg. s.

 

bloeu

bluastro - agg.

 

ch' el tira del bloeu

ch' el tira sul bloeu

puttòst bloeu

bluff - s.ingl.

 

bloeuff

imbròj

trucch

bluffare - v.intr.

 

imbrojà

blusa - s.f.

 

blusa

blusotto - s.m.

 

camisoeula - s.f.

boa - s.f.

 

bòa

boato - s.m.

 

rimbomb

scòppi

bobina - s.f.

 

bobina

rocchètt - s.m.

bocca - s.f.

 

bocca

boccaccia - s.f.

 

gavascia

boccaglio - s.m.

 

imboccadura - s.f.

boccale - s.m.

 

boccaa

boccal

peccher - (arc.)

boccata - s.f.

 

boccada

fiaa - s.m.

boccetta - s.f.

 

boggètta

boggettin - s.f.

boccheggiare - v.intr.

 

mancà el fiaa

vèss senza fiaa

bocchetta - s.f.

 

bocchèll - s.m.

bocchètta

bocchettone - s.m.

 

bocchetton

bocchino - s.m.

 

bocchèll

bocchin

boccia - s.f.

 

bòccia

bòggia

bocciare - v.tr.

 

boccià

boggià - (colpire con una boccia)

bocciata - s.f.

 

bocciada

bocciatore - s.m.

 

boggiador

bocciatura - s.f.

 

bocciadura

boccino - s.m.

 

ballin

boggin

boccio - s.m.

 

botton

boccola - s.f.

 

boccola

boccolo - s.m.

 

rizz

bocconcino - s.m.

 

morsèll

boccone - s.m.

 

boccon

boccon del papa - (b. migliore)

stòppagòss - (b. grosso)

strangojon - (b. amaro)

bocconi - avv.

 

faccia a tèrra

boero - agg. s.m.

 

boero

bofonchiare - v.intr.

 

barbottà

boffà

sbrottà

boia - s.m.

 

bòia

boiata - s.f.

 

boiada

boicottare - v.tr.

 

boicottà

mètt i stangh in di roeud

boiler - s.m.

 

scaldabagn

bolgia - s.f.

 

bòlgia

bolide - s.m.

 

bòlide

bolla - s.f.

 

ballonin de savon - (b. di sapone)

bolla

bròssera - (med.)

gèmma - (b. di sapone)

vessiga - (med.)

bollare - v.tr.

 

bollà

bollato - agg.

 

bollaa

bollente - agg.

 

buient

sbroient

scottent

bolletta - s.f.

 

bollètta

bollettario - s.m.

 

bollettari

bollettino - s.m.

 

bollettin

bollino - s.m.

 

bollin

bollire - v.tr.

 

buì

bùi

bollito - agg. s.m.

 

lèss

lessaa

bollitura - s.f.

 

buida

bollo - s.m.

 

boll

bollore - s.m.

 

bùi

bolo - s.m.

 

bòli

bolognese - agg. s.m.

 

bolognes

bolscevico - agg. s.m.

 

bolscevich

bolso - agg.

 

bols

bomba - s.f.

 

bomba

spezzon incendiari - (b. incendiaria)

bombarda - s.f.

 

bombarda

bombardamento - s.m.

 

bombardament

bombardare - v.tr.

 

bombardà

martellà

bombardiere - s.m.

 

bombardier

bombardino - s.m.

 

bariton

bombardin - (mus.)

bombardone - s.m.

 

bass

bombardon - (mus.)

bombato - agg.

 

bombé

convèss

bombatura - s.f.

 

sgonfiadura

bombetta - s.f.

 

bombètta

cardanèll - s.m.

bombola - s.f.

 

bombola

bomboniera - s.f.

 

bombonera

bompresso - s.m.

 

bomprèss

bonaccia - s.f.

 

con minga de vent

senza vent

temp - s.m.

bonaccione - agg.

 

baciòcch

de bon comand

paccialatt

pantola - (fam.)

bonariamente - avv.

 

a la bòna

coi bèi maner

bonarietà - s.f.

 

affabilità

bonificare - v.tr.

 

bonificà

nettà foeura

bonifico - s.m.

 

bonifich

bontà - s.f.

 

bontà

cortesia

gentilèzza

borace - s.m.

 

boras - (chim.)

borbottamento - s.m.

 

barbottada - s.f.

borbottare - v.intr.

 

barbottà

brontolà

sbrottà

borbottio - s.m.

 

barbottada - s.f.

brontolament

sussor

borbottone - agg. s.m.

 

barbòttafasoeu

barbotton

brontolon

bordare - v.tr.

 

bordà

orlà

bordello - s.m.

 

bordèll

borderò - s.m.

 

distinta - s.f.

bordo - s.m.

 

bòrd

bordura

òrlo - s.f.

bordura - s.f.

 

bordura

boreale - agg.

 

boreal

borghese - agg. s.m.

 

borghes

borghesia - s.f.

 

borghesia

borghigiano - agg. s.m.

 

paisan

borgo - s.m.

 

borgh

boria - s.f.

 

arièzza

bòria

el dass di ari

el dass importanza

superbia

suss - s.m.

borioso - agg.

 

borios

ch' el cred de vègh el fumm de ras

ch' el gh'ha el suss

ch' el gh'ha la spuzza sòtta 'l nas

ch' el se dà di ari

superb

borlanda - s.f.

 

borlanda

broeuda

borlotto - s.m.

 

borlòtt

borotalco - s.m.

 

borotalch

borra - s.f.

 

strazza

borraccia - s.f.

 

borraccia

borraggia

borragine - s.f.

 

boragen - (bot.)

borsa - s.f.

 

bolla - (b. dell'acqua calda)

borsa

gaiòffa - (gerg.)

gaitana - (b. da viaggio)

borsaiolo - s.m.

 

borsiroeu

tajaborsin

borseggiatore - s.m.

 

borsiroeu

tajaborsin

borsellino - s.m.

 

borsin

borsetta - s.f.

 

borsètta

boscaglia - s.f.

 

boscaja

boscaiolo - s.m.

 

boschiroeu

boschereccio - agg.

 

ch' el crèss in di bosch

ch' el sta in di bosch

silvèster

bosco - s.m.

 

bosch

forèsta - s.f.

sèlva - s.f.

boscoso - agg.

 

boscos

bossolo - s.m.

 

bòssol

botanica - s.f.

 

botanica

botola - s.f.

 

bòtola

us'cera

botta - s.f.

 

bòtta

bòtt de legnamee - (b. da orbi)

livid - s.m.

morèll - s.m.

bottarga - s.f.

 

bottarda - (cuc.)

botte - s.f.

 

bott

imbottà - (riempire la b.)

vasèll

bottega - s.f.

 

bottega

laboratòri - s.m.

negòzzi - s.m.

officina

bottegaio - s.m.

 

bottegar

esercent

negoziant

botteghino - s.m.

 

botteghin

bottiglia - s.f.

 

bottiglia

piccola - (arc.)

bottiglieria - s.f.

 

bottiglieria

bottiglione - s.m.

 

bottiglion

bottinaio - s.m.

 

merdee

navascee

botto - s.m.

 

bòtt

colp

de bòtt - (di b.)

bottone - s.m.

 

botton

interruttor

bottoniera - s.f.

 

bottonera

bovaro - s.m.

 

bolch

bovino - agg.

 

bovin

de boeu

di boeu

bozza - s.f.

 

bòzza

bugna

sbòzz - s.m.

bozzetto - s.m.

 

sbozzètt

schizzètt

bozzolo - s.m.

 

gallètta - s.f. (b. del baco da seta)

strazza - s.f.

braca - s.f.

 

braga

braccare - v.tr.

 

brancà

braccetto - s.m.

 

brascètt

bracciale - s.m.

 

braccial

braccialetto - s.m.

 

braccialètt

bracciante - s.m.

 

lavorant

paisan a la giornada

bracciata - s.f.

 

brasciada

braccio - s.m.

 

brasc

bracciolo - s.m.

 

brasc

brasciroeu

bracco - s.m.

 

bracch

bracconiere - s.m.

 

cacciador de sfròs

brace - s.f.

 

bornis - (b. mista a cenere)

brasa

brasca

de la padèlla in del foeugh - (dalla padella alla b.)

bracere - s.m.

 

brasera - s.f.

braciola - s.f.

 

brasoeula

bramare - v.tr.

 

avègh pròppi voeuja

smanià

bramosia - s.f.

 

smania

bramoso - agg.

 

smanios

brancata - s.f.

 

brancada

branchia - s.f.

 

branchia - (zool.)

i orègg di pèss - (le b. dei pesci)

branco - s.m.

 

fròtta - s.f.

ròsc

brancolare - v.intr.

 

andà a tenton

branda - s.f.

 

branda

brandello - s.m.

 

sbrindol

schèia - s.f.

strigòzz

tocchèll

brano - s.m.

 

brano - (lett.)

tòcch

branzino - s.m.

 

branzin - (itt.)

brasato - s.m.

 

brasaa

brasiliano - agg. s.m.

 

brasilian

bravaccio - s.m.

 

ligera

lingera

locch

teppista

bravata - s.f.

 

bravada

bravo - agg.

 

abil

brao

bravo

chècco - (gerg.)

ch' el var

bravura - s.f.

 

bravura

break - s.ingl.

 

intervall - s.m.

pausa - s.f.

breccia - s.f.

 

spaccadura

brèccia

gera

geron - (b. ciottolosa) - s.m.

brefotrofio - s.m.

 

brefotròfi

l'ospizzi de la roeuda

brenna - s.f.

 

bròcch

ronzin

brenta - s.f.

 

brenta

bresaola - s.f.

 

brisaola - (cuc.)

bresciano - agg. s.m.

 

bressan

bretella - s.f.

 

bretèlla

breve - agg.

 

ch' el dura minga

ch' el dura nò

curt

brevemente - avv.

 

a la curta

brevettare - v.tr.

 

brevettà

brevettato - agg.

 

brevettaa

brevetto - s.m.

 

brevètt

breviario - s.m.

 

breviari

brevità - s.f.

 

curtèzza

brezza - s.f.

 

aria

ariètta

breva

ventisèll - s.m.

brianzolo - agg. s.m.

 

brianzoeu

bricco - s.m.

 

bricch

caffettera - s.f.

cògoma - s.f.

bricconata - s.f.

 

balossada

birbonada

bricconcello - s.m.

 

balossètt

birichin

briccone - s.m.

 

balòss

balòssètt

birbon

canaja

briciola - s.f.

 

freguja

briciolo - s.m.

 

brisin

grizzin

zicch

bricolla - s.f.

 

bricòlla

gèrla

briga - s.f.

 

briga

cruzzi - s.m.

fastidi - s.m.

brigadiere - s.m.

 

brigadier

brigante - s.m.

 

bandii

brigant

ladron de strada

lingera

locch

malvivent

brigantino - s.m.

 

brigantin - (mar.)

brigare - v.intr.

 

brigà

intrigà

brigata - s.f.

 

brigada

compagnia

cricca

masnada

brighella - s.m.

 

brighèlla

briglia - s.f.

 

bria

rèdina

brillantare - v.tr.

 

brillantà

brillante - agg. s.m.

 

brillant - agg. s.m.

diamant - s.m.

sberlusent - agg.

brillantina - s.f.

 

brillantina

brillare - v.intr.

 

brillà

sberlusì

brillio - s.m.

 

lusor

brillo - agg.

 

allegher

ciappaa

sù de gir - (scherz.)

brina - s.f.

 

brina

galavèrna

brinata - s.f.

 

brinada

brindare - v.intr.

 

brindà

brindellone - s.m.

 

fanigotton

pilatt

pilattent

mal miss

scaldacadregh

scansafadigh

trascuraa

brindisi - s.m.

 

brindes

brio - s.m.

 

brio

legria - s.f.

brioche - s.fr.

 

briòsc

chifer - s.m.

brioso - agg.

 

allegher

brios

legrioeu

pien de legria

viscor

briscola - s.f.

 

briscola

britannico - agg. s.m.

 

britannich

ingles

brivido - s.m.

 

barbellament

sgrisor

trèmit

brizzolato - agg.

 

ch' el se fa gris

brocatello - s.m.

 

broccadèll

brocca - s.f.

 

bròcca

broccato - s.m.

 

broccaa

brocco - s.m.

 

bolletton

bròcch

ronzin

s'cèppa - s.f.

broccolo - s.m.

 

bròccol

intregh

brochure - s.f. fr.

 

librètt - s.m.

brodaglia - s.f.

 

borlanda

brodaja

broeuda

corobbia - (arc.)

brodetto - s.m.

 

sguazzètt

brodo - s.m.

 

broeud

broeud de scisger - (b. di giuggiole)

consommé - (b. ristretto)

srarì el broeud - (allungare il b.)

brodoso - agg.

 

brodos

brogliaccio - s.m.

 

brojazz

brogliare - v.intr.

 

intrigà

lavorà sòtt'acqua

broglio - s.m.

 

imbròj

manomission - s.f.

broker - s.ingl.

 

intermediari

brolo - s.m.

 

broeu

ciòs

ciòss

bronchiale - agg.

 

bronchial

bronchite - s.f.

 

bronchite

broncio - s.m.

 

immusonass - (mettere il b.)

mètt giò la piva - (mettere il b.)

motria - s.f.

mus

muson

piva - s.f.

bronco - s.m. (anat.)

 

bronch

brontolamento - s.m.

 

brontolament

brontolare - v.intr.

 

barbottà

brontolà

moccolà - (b. con improperi)

rangognà

rognà

brontolio - s.m.

 

barbottada - s.f.

brontolament

brontolone - agg. s.

 

barbotton

brontolon

barbòttafasoeu

bronzare - v.

 

bronzà

dà el color del bronz

bronzato - agg.

 

bronzaa

de color del bronz

bronzatore - s.m.

 

bronziroeu

bronzeo - agg.

 

col color del bronz

bronzo - s.m.

 

bronz

faccia de palta - (faccia di b.)

faccia de tòlla - (faccia di b.)

faccia de tutt i dì - (faccia di b.)

brossura - s.f.

 

librètt - s.m.

brucare - v.tr.

 

mòrd i foeuj

pippà sù l'erba

sbroccà - (togliere le foglie)

bruciacchiare - v.tr.

 

brusattà

bruciacchiatura - s.f.

 

brusattada

bruciante - agg.

 

brusorent

ch' el brusa

bruciapelo a - loc.

 

a l'improvvista

bruciare - v.tr.

 

brusà

bruciaticcio - s.m.

 

brus

bruciato - agg.

 

brusaa

bruciatore - s.m.

 

brusador

bruciatura - s.f.

 

brusadura

scottadura

bruciore - s.m.

 

brus

bruseghin - (dell'amore e di rodimento)

brusor

bruco - s.m.

 

gattapelosa - (b. peloso)

lusiroeu - (arc.)

vermen

brufolo - s.m.

 

borsignoeu

brussioeu

brufoloso - agg.

 

pien de borsignoeu

brughiera - s.f.

 

brughera

brulicare - v.intr.

 

moeuves come formigh

moeuves in disordin

brulichio - s.m.

 

formigheri

brullo - agg.

 

biòtt

sblusc

bruma - s.f.

 

nebbiètta

scighera

brumoso - agg.

 

nebbios

brunire - v.tr.

 

bornì

brunito - agg.

 

bornii

brunitore - s.m.

 

bornidor

brunitura - s.f.

 

bornidura

bruno - agg.

 

scur

tenc

brusca - s.f.

 

brus'cia

brusco - agg.

 

agher

brusch

imbruschì - (diventare b.)

pizzighent

bruscolo - s.m.

 

brusca - s.f.

filapper - (pelucco)

pelucch - (pelucco)

brusio - s.m.

 

bisbilli

cicciarament

el fluscià

sussor

brutale - agg.

 

bestial

de brutt

brutalità - s.f.

 

bestialità

bruto - agg. s.m.

 

bestia - s.f.

greg

òmm bestial

sgreg

bruttezza - s.f.

 

bruttèzza

brutto - agg.

 

brutt

malfaa

bruttura - s.f.

 

bordeghizia

bruttura

porcheria

bubbola - s.f.

 

bagola

bosia

bubbolo - s.m.

 

campanin

bubbone - s.m.

 

bugnon

buca - s.f.

 

busa

fòppa

bucaneve - s.m.

 

campanin - (bot.)

bucaniere - s.m.

 

bucanier

filibuster

bucare - v.tr.

 

sbusà

bucarsi - v.rifl.

 

sbusass

bucato - agg.

 

sbusaa

bucato - s.m.

 

bugada - s.f.

bucatura - s.f.

 

foradura

buccia - s.f.

 

pèll

pellesina - (pellicola)

rusca

scòrza

bucherellare - v.tr.

 

fa busitt

sbusattà

buco - s.m.

 

boeucc

bus

oggiolin

scondin - (nascondiglio)

buddismo - s.m.

 

buddismo

budello - s.m.

 

budèll

buèll

busècca - s.f.

budget - s.ingl.

 

bilanc

obiettiv

budino - s.m.

 

budin

bue - s.m.

 

boeu

manz

bufala - s.f.

 

bufala

marronada - (fig.)

panzanega - (fig.)

bufalo - s.m.

 

buffol

bufera - s.f.

 

borineri - s.m.

tempèsta

temporal - s.m.

ventasc - s.m.

buffata - s.f.

 

colp de vent - s.m.

ventada

buffet - s.m. fr.

 

buffé

dispensa - s.f.

buffetto - s.m.

 

gòga - s.f.

buffo - agg.

 

buff

ridicol

buffo - s.m.

 

boffada - s.f.

buffonata - s.f.

 

buffonada

pajasciada

buffone - s.m.

 

buffon

pajasc

tòni

buffonesco - agg.

 

ridicol

bug - s.ingl.

 

error

buggerare - v.tr.

 

bozzarà

buggerata - s.f.

 

bozzorada

buggeratura - s.f.

 

truffa

bugia - s.f.

 

bosia

bosarderia

gandolla

lòffia

bugiardo - agg.

 

bosard

bugiardo - s.m.

 

casciaball

impostor

sgonfion

bugigattolo - s.m.

 

bus

busegatter

stanzin

tanabus

bugliolo - s.m.

 

mastellètt

seggin

vas

bugna - s.f.

 

bugna

bugno - s.m.

 

alvear

buio - agg.

 

fosch

negher

scur

buio - s.m.

 

giugà a l'òrba - (giocare al b.)

scur

scur scurisc - (b. pesto)

bulbo - s.m.

 

scigolla - s.f.

bulgaro - agg. s.m.

 

bulgher

bulinatura - s.f.

 

bolinadura

bulino - s.m.

 

bolin

bulletta - s.f.

 

bulletta

stacchètta

bullo - s.m.

 

bauscion

bulo

bullonatura - s.f.

 

bullonadura

bullone .- s.m.

 

bullon

buonafede - s.f.

 

bònafed

lealtà

onestà

buonagrazia - s.f.

 

bònagrazia

buonanotte - s.f.

 

bonanòtt

buonasera - s.f.

 

bonasera

buonauscita - s.f.

 

buonuscita

gratifica

buoncostume - s.f.

 

boncostum

buondì - escl.

 

bòndì

buongiorno - escl. s.m.

 

bondì

buongustaio - s.m.

 

gorman

buongusto - s.m.

 

bongust

finèzza - s.f.

gust

buono - agg. s.m.

 

a la sanfasan - (alla buona)

bon

generos

giust

buonora - s.f.

 

bònora

buonsenso - s.m.

 

bonsens

buontempo - s.m.

 

bontemp

buontempone - agg. s.m.

 

bontempon

bonvivan

fioeu de la leg

buonumore - s.m.

 

bonumor

de luna bòna - (di b.)

buonuomo - s.m.

 

bonòmm

brao òmm

burattinaio - s.m.

 

magatellatt

romanin

burattino - s.m.

 

gioppii

gioppin

magattèll

buratto - s.m.

 

buratt

burbanza - s.f.

 

superbia

burbanzoso - agg.

 

borios

ch' el cred de vègh el fumm de ras

ch' el gh'ha el suss

ch' el gh'ha la spuzza sòtta 'l nas

ch' el se dà di ari

superb

burbero - agg.

 

ch' el tratta a repetton

rustigh

bure - s.f.

 

streva

buriana - s.f.

 

borineri - s.m.

confusion

burla - s.f.

 

lòggia

mincionadura

sbèffa

scherz - s.m.

spillètt - s.m.

burlare - v.tr.

 

cojonà

gabolà

mincionà

toeu in gir

toeu per el cuu

burlone - agg. s.m.

 

giugatton

loggiador

smorbion

soiador - (arc.)

burocratico - agg.

 

burocratich

burocrazia - s.f.

 

burocrazia

burrasca - s.f.

 

borineri - s.m.

burrasca

burrascoso - agg.

 

burrascos

burrificio - s.m.

 

fabbrica del butter - s.f.

burro - s.m.

 

butter

burrone - s.m.

 

burron

precipizzi

burroso - agg.

 

butteros

vonc de butter

bus - s.m.

 

autobus

ònnibus

buscare - v.tr.

 

buscà

ciappà

busillis - s.m.

 

busillis

business - s.ingl.

 

affari

bussare - v.intr.

 

batt

piccà

busse - pl.f.

 

bòtt - pl.m.

starler - (arc.)

bussola - s.f.

 

bussola

bussolotto - s.m.

 

boètta - s.f.

busta - s.f.

 

busta

dà el depù - (dare la bustarella)

dà la stècca - (dare la bustarella)

dà el sòttbanch - (dare la bustarella)

ricev el foeuravia - (ricevere la bustarella)

ricev el sòttman - (ricevere la bustarella)

ricev la stècca - (ricevere la bustarella)

bustaia - s.f.

 

bustera

fassettera

bustarella - s.f.

 

foeuravia - s.m.

mazzètta

sòttbanch - s.m.

stècca

bustino - s.m.

 

corpin

corsètt

fassètta - s.f.

busto - s.m.

 

bust

bustocco - agg. s.

 

bustòcch

buttafuori - s.m.

 

buttafoeura

buttare - v.

 

buttà

s'giaccà via

trà

trà foeura

trà là

trà via

buttarsi - v.rifl.

 

buttass (giò)

saltà giò

buttata - s.f.

 

buttada

butterato - agg.

 

camolaa

sboggiaa de varoeul

varolaa

buttero - s.m. (med.)

 

varoeula - s.f.

buttero - s.m.

 

bergamin a cavall

buzzo - s.m.

 

boricch

consolaa - (scherz.)

panscia - s.f.

venter

buzzurro - s.m.

 

villan

bypassare - v.tr.

 

giragh intorna